Quotes
“At the ages of fourteen and fifteen, I had read Great Expectations twice—Dickens made me want to be a writer—but it was reading The Tin Drum at nineteen and twenty that showed me how. It was Günter Grass who demonstrated that it was possible to be a living writer who wrote with Dicken’s full range of emotion and relentless outpouring of language. Grass wrote with fury, love, derision, slapstick, pathos—all with an unforgiving conscience.” New York Times Book Review
“When Günter Grass published The Tin Drum in 1959, it was as if German literature had been granted a new beginning after decades of linguistic and moral destruction. Within the pages of this, his first novel, Grass re-created the lost world from which his creativity sprang...It is not too audacious to assume that The Tin Drum will become one of the enduring literary works of the twentieth century.” The Swedish Academy
“Breon Mitchell’s new translation of The Tin Drum shows it to be the masterpiece it is, and Paul Michael Garcia’s performance…serves it well…Together, Garcia, Grass, and Mitchell take listeners on a tour of love, war, and madness.” AudioFile
“The story…flows smoothly, carried along by the prose and Garcia’s captivating performance. He reads with a dramatic intensity, giving Oskar (the narrator of the book) the voice of a man who seems to be talking to himself, listening, analyzing, and checking his words…Garcia’s masterful performance brings unreliable, unforgettable Oskar vividly to life.” Booklist
“German author Günter Grass collaborated with Breon Mitchell on a brand-new translation of his Nobel Prize–winning classic. In 2005, Mitchell and nine other translators accompanied Grass on a week-long retreat in Germany, asking questions about the book and touring the locations featured in The Tin Drum. The result? The most faithful translation in fifty years. If you haven’t read this modern classic, now’s the time.” BookPage